We are a week into 2020 and… Not much has happened, actually. It has been rainy, sunny, windy, and everything in between but aside from the weather being a little temperamental, life has been relaxing.
Ya ha pasado una semana del 2020 y… No ha pasado mucho. Ha sido lluvioso, soleado, ventoso, y todo lo demás pero a pesar del clima temperamental, la vida ha sido relajado.
The day after New Year’s, Ameli, Mother, and I were back in classes due to the need to makeup days missed from the weeks of the protests back in October. I showed up to class and you could practically hear crickets. There was hardly anyone there and after practicing marimba for an hour or so, I found myself with nothing else to do. Or so I thought until I was thrown into an informal ping pong tournament with the random assortment of students that were lounging about.
El día después de Año Nuevo, Ameli, Mamá, y yo estábamos de vuelta a clases debido a la necesidad de recuperar los días que perdimos durante el paro de octubre. Llegue a clase y casi podías escuchar grillos. Casi no había nadie y después de practicar marimba por una hora, me encontré con nada más que hacer. Bueno, eso pensé cuando me metí a un torneo informal de ping pong con los compañeros que también estaban sentados sin hacer nada.
On Friday there were more students than the day before but attendance was still pretty low. Luckily, not too many people were missing from the Andean ensemble so we were able to practice a new song. This song is a sikuriada, a style of Andean music that is played with sikus (a type of panflute) and bombo (drum) in large groups. Something that makes this style unique is the way that it is played in partners, alternating every note or so. Everyone was light headed by the end of it all but I’m excited to work on this song tomorrow because it sounds awesome.
El viernes había más estudiantes que el día anterior pero todavía no regresaron la mayoría. Afortunadamente, casi todos estaban en el ensamble Andino y pudimos ensayar una canción nueva. La canción es una sikuriada, un estilo de música Andina que se toca con sikus (zampoñas) y bombo en grupos grandes. Algo que es único de este estilo es la manera en que se toca en pareja, alternando cada nota. Todos estaban bien mareados al terminar el ensayo pero suena chevere.
Saturday morning we were back on the dance grind and my knees were suffering because of it. We did cover some new rhythms though I must say, caporales (a traditional Bolivian dance) involves a lot more hip movement than I’m used to which resulted in many side cramps.
El sábado de mañana regresamos a danza y mis rodillas sufrieron mucho. Aprendimos unos ritmos nuevos pero te juro que los caporales (un baile tradicional de Bolivia) requiere más movimiento de las caderas de lo que estoy acostumbrada y eso resultó en muchas punzadas laterales.
After going out to the malls the day before, I was very tired and I just wanted to sleep and sleep and sleep in on Sunday. However, every time I want to sleep in, life gets in the way and this time it decided to disrupt my sleep in the form of a morning run at the Metropolitano. Fortunately, it was not La Penitente run (the steep trail of death where I nearly fainted while running up it in October) but instead we ran along a trail that went around the outer edges of the park.
Después de salir a los centros comerciales el día anterior, estaba muy cansada y solo quería dormir, dormir, y dormir hasta tarde el domingo. Pero, cada vez que quiero dormir hasta tarde, la vida siempre impide eso y está vez interrumpió mi descanso en la forma de una corrida matutina en el Metropolitano. Por suerte, no era corrida de La Penitente (un sendero bien inclinado donde casi me desmaye cuando corrí en Octubre), esta vez corrimos por un sendero alrededor del parque.

Three miles in and at the halfway point of our run, we posed for a photo in the early morning fog.
Tres millas y al mitad de nuestra corrida, tomamos una pausa para tomarnos una foto en la niebla matutina.

The rest of the family showed up later in the morning and we all ate a delicious breakfast in the park.
El resto de la familia vino más tarde y todos disfrutamos de un desayuno delicioso.

No family outing is complete without a friendly soccer game. My team lost but at the end of it all it doesn’t matter because we are still one big family team. (I still wish we’d have won…)
Una salida con la familia no es completa si un partido amigable de fútbol. Mi equipo perdió pero a la final no importa porque todos somos un equipo grande de familia. (Todavía quería ganar…)
During the past two days, class has been interesting as we have been working on building a cununo and bombo. Professor Jackson does most of the crafting but he keeps us involved by teaching us the history of both instruments and talking about his many tweaks and updates to each new instrument he makes. He insists that building any of these Afro-Ecuadorian instruments (marimba, cununo, bombo, etc) is not hard, you just need to have the material and a good ear. However, seeing him work with the freshly soaked skin of a deer and wielding a machete, I’m still not sure I would be able to build anything like that. (I’ll try to take some photos during the next class so you can all see the process.)
Durante los últimos dos días, clase ha sido muy interesante mientras trabajamos en la construcción de un cununo y un bombo. Profesor Jackson se encarga de la mayoría del proceso pero nos involucra con sus enseñanzas sobre la historia de ambos instrumentos y habla sobre sus cambios y actualizaciones a cada instrumento nuevo que construye. Siempre dice que el construir de un instrumento Afro-Ecuatoriano (marimba, bombo, cununo, etc) no es nada difícil, solo requiere la material y un buen oído. Aunque, viendo lo que trabaja con un piel recién mojado y un machete, no estoy muy segura de que podría construir algo así. (Voy a tratar de tomar unas fotos durante la próxima clase para que ven el proceso.)
Until next time!
¡Hasta luego!
– Korayma
Koryma,
Great job on the run! And that is a bummer that you need to make up the classes, but I totally get why.
What are your New Years Resolutions?
-Minch
LikeLiked by 1 person
Thank you! My resolutions include doing daily exercise and learning as much music as I can!
LikeLike